![dicebox givemeall dicebox givemeall](https://64.media.tumblr.com/8abd168f7dee82e6f664754ff5e22966/tumblr_inline_p12j1kJPKS1qmfxsr_500.png)
The tales include folk and fairy-tales (about 15) Boccaccio-like novellas with themes of trickery and intrigue and tragic and heroic stories. Songs and dances begin each night, and the nights end with a riddle or enigma. The 74 original tales are told over 13 nights, five tales are told each night except the eighth (six tales) and the thirteenth (thirteen tales). The narrators are mostly women, while the men, among whose ranks are included historical men of letters such as Pietro Bembo and Bernardo Cappello, listen. In the frame narrative, participants of a party on the island of Murano, near Venice, tell each other stories that vary from bawdy to fantastic. The work was modeled on Boccaccio's Decameron with a frame narrative and novellas, but it took an innovative approach by also including folk and fairy tales.
![dicebox givemeall dicebox givemeall](https://i1.sndcdn.com/artworks-000477168075-zu1jvu-t500x500.jpg)
In 1624 it was placed on the Index of Prohibited Books.
![dicebox givemeall dicebox givemeall](http://5tephe.com/wp-content/uploads/2015/09/BoxnDice-Playtest-201509161.jpg)
Straparola was translated into Spanish in 1583. In 1555 the stories were published in a single volume in which one of the tales was replaced with two new tales, bringing the total to 75. The Facetious Nights of Straparola was first published in Italy between 1550–53 under the title Le piacevoli notti ( "The Pleasant Nights") containing 74 stories.